مرکز کودکی شعر توره هفته گذشته خشم ناشی از ممنوعیت کتاب در فلوریدا را به جشنی از تنوع پیش دبستانی تبدیل کرد.
کتاب سانسور شده «چیک چاک شبات» خوانده شد، مورد بحث قرار گرفت، به نمایشنامه تبدیل شد و به تجربه ای شباتی برای بچه ها و خانواده هایشان تبدیل شد. از والدین دعوت شد تا ظروف پتلوک را که نشان دهنده پیشینه قومی خودشان بود بیاورند.
“Chik Chak Shabbat” توسط مارا راکلیف نوشته شده و توسط کریستن بروکر تصویرگری شده است و در سال 2014 منتشر شده است. این کتاب یکی از 176 کتابی است که شخصیت هایی را نشان می دهد که نشان دهنده اقوام، مذاهب، جنسیت و گرایش های جنسی مختلف است که از کتابخانه های مدارس دولتی در شهرستان دووال منع شده است. فلا
آلیسون کولکر، مدیر آموزش دوران کودکی و نامزدی در Shaare Torah، یک کنیسه محافظه کار در Gaithersburg، گفت: “از آنچه من خواندم، تنها دلیل ممنوعیت آن این است که تنوع را ترویج می کند.” این کتاب دوستداشتنی درباره همسایگان چندفرهنگی در یک ساختمان آپارتمانی است که غذاهایی از فرهنگهای مختلف خود را برای جشن شبات به اشتراک میگذارند.»
ممنوعیت کتاب در سال های اخیر به طرز چشمگیری افزایش یافته است. فلوریدا با حمایت فرماندار جمهوریخواه ران دیسانتیس به کانون این روند تبدیل شده است.
کتاب چیک چاک شبات یکی از کتاب های کودکان است که کتابخانه پی جی به صورت رایگان برای خانواده ها و پیش دبستانی های یهودی ارسال می کند. این کتاب ها ارزش ها و فرهنگ یهودی را تجلیل می کنند.
مجله دیجیتال هفته یهودی واشنگتن را از طریق ایمیل دریافت کنید و هرگز داستان های برتر ما را از دست ندهید
ما داده ها را با فروشندگان شخص ثالث به اشتراک نمی گذاریم.
ثبت نام رایگان
کیمبرلی لوی، مادر میخائلا 3 و نیم ساله، یک غذای تند ماپو توفو به شام آورد که نشان دهنده میراث چینی او بود. او گفت: «این واقعیت که این کتاب در فلوریدا ممنوع شد، این یک راه عالی برای بیان تنوع بود، زیرا گیترزبورگ یکی از مکانهای متنوعتر در آمریکا است.
گزارش WalletHub، Gaithersburg را به عنوان متنوع ترین شهر ایالات متحده رتبه بندی کرد. خاخام ها آنی لوئیس و یوسف گلدمن مراسم جمعه را رهبری کردند و چند آهنگ شبات از فرهنگ های مختلف از جمله ییدیش، لادینو و یک آهنگ عربی از تونس را آماده کردند.
رایان اشپیگل، عضو شورای شهر گیترزبورگ، با بچه ها در مورد اهمیت مهربانی با همه مردم صرف نظر از پیشینه آنها صحبت کرد و اینکه بچه ها باید اجازه داشته باشند کتاب هایی را که والدین و معلمان توصیه می کنند بخوانند.
شرکت کنندگان برای غذاهای بین المللی و بازی های چمن در بیرون جمع شدند.
کولکر گفت: “ما داخل و خارج را با پرچم تزئین کرده بودیم و این یک رویداد واقعا ویژه بود که در آن فرصتی داشتیم تا ارزش های یهودی خود را زندگی کنیم.” فلوریدا میگفت که ما واقعاً نمیخواهیم فرزندانمان تنوع و افراد با فرهنگها، پیشینهها، نژادها و مذاهب مختلف را بپذیرند. خب گفتیم ما به تحریم کتاب اعتقادی نداریم. ما به نژادپرستی و بیگانه هراسی و یهودستیزی اعتقادی نداریم.»
بزرگترها درباره ممنوعیت کتاب با بچه ها بحث کردند. کولکر با یادآوری آنچه گفته شد، میگوید: «بعضیوقتها بزرگسالانی که در کشور ما مسئولیت وضع قوانین را بر عهده دارند، ایدههای بدی دارند و قوانینی وضع میکنند که ایدههای خوبی نیستند. بنابراین، ما این کتابهای فوقالعاده را میخوانیم که برخی از بزرگسالان اشتباه کردند و گفتند نخوان.
کولکر گفت که این رویداد با استقبال خوبی روبرو شد. ما خانواده های زیادی در مدرسه خود داریم که یهودی نیستند و استقبال همه خانواده ها فوق العاده بود. ما به بچههایمان آموزش میدادیم که چگونه ارزشهای مشترکمان را که با خانوادههایمان داریم، عملی کنند.» ■